Our Blog
Reclaiming the role of translators is what Denmark did last month by publishing a statement by the Danish Translators’ Association, the Danish Authors’ Society, and Danish Publishers. Previously, we have discussed the role of translators and...
I Will Judge You by Your Bookshelf (2020) by Grant Snider — originally appeared in The New Yorker’s Daily Shout – is a lovely and insightful collection of comics that humorously delves into the world of books, writing, reading and everything in between...
Following the success of Mariah Stone’s previous series of Spanish translations — Al tiempo del Highlander, Al tiempo del vikingo, Al tiempo del pirata, and Duques y secretos — readers are now delighted with the release of the first book in a brand-new Regency series: Los siete lores de los pecados...
Literary translation is often seen as a straightforward process, the mere act of taking a book from one language and rewriting it into another. In reality, however, it’s an art that requires a deep cultural understanding, creativity, and problem-solving skills...
How to Be a Writer – Conversations with Writers about Writing came out in 2016, as a sort of companion piece to David Quantick’s previous book How to Write Everything (2014). In his own words, David Quantick is an English “author, movie writer, television writer and radio broadcaster.”...
A popular old saying goes: Don’t put all your eggs in one basket; a proverb advising against relying entirely on a single plan, resource, or investment. It suggests that concentrating all your efforts or assets in one area is risky because if something goes wrong...
It comes as no surprise that, just like in many other industries, Artificial Intelligence has taken the book industry by storm, promising faster translations, streamlined content creation, and cost-effective publishing solutions. But what happens when AI-generated books miss the mark?...
Choosing the right translator is fundamental to thriving in a foreign market. This also means you need to work with your translator as a team. We really can’t stress this enough. At the beginning of their writing career, most authors struggle to find the right editors and proofreaders...
Today we open a cycle of interviews, where we will be asking our guests all the things indies want to know regarding the world of literary translations and maybe haven’t got a chance to ask. Our first guest is Kate Bateman, a best-selling author of Regency and Renaissance historical romance novels...
Disclosure:
Spanish Book Translations is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com.